-
1 arbeide
I -t, -rсм. arbeidII -et (-de), -et (-d)1) работать, трудитьсяarbeide på noe — работать над чем-л.
arbeide tungt ( — про)двигаться с трудом (в каком-л. деле, работе)
2) служить, состоять на службе, на работе (в учреждении, на заводе, фабрике - i, ved)3) бороться (за что-л. - for)4) функционировать, действовать, работать5) обрабатывать, работать (по металлу, дереву и т. д.- i)6) производить, изготовлять, выделывать7) бродить (о вине, пиве)9) мор. бороться с волнами (о судне)arbeide ut — разрабатывать, разработать
arbeide seg — с последующим предикативным членом служит для обозначения результата действия
arbeide seg fram:
а) продвигаться с трудом вперёд (на местности), пробиватьсяб) пробиться вперёд, дослужиться (до чего-л. - til), подняться (до определённого общественного положения - til)arbeide seg inn — вработаться, вникнуть (во что-л. - i)
arbeide seg over — заработать себе проезд, отработать провоз
arbeide seg ut — выпутаться (из долгов), добиться свободы
-
2 ansikt
-et, -er1) лицо, личикоet slag i ansiktet — пощёчина (тж. перен.)
finne seg stående ansikt til ansikt — оказаться лицом к лицу (с кем-л.- med)
skjære ansikt(er) — делать гримасы, гримасничать, строить рожи
kaste en noe i ansiktet — бросать упрёки кому-л.
han ble lang i ansiktet — у него вытянулось лицо, его лицо вытянулось (от разочарования, досады)
3) облик, обличье4) лицо, персона -
3 blinde
I
i blinde — вслепуюII -et, -et1) ослеплять, лишать зрения3) надевать повязку на глаза, завязывать глаза -
4 fordervet
adj1) испорченный, сгнивший, разложившийсяarbeide seg fordervet — доработаться (до истощения, изнеможения)
2) развращённый, безнравственный, растленный, деморализованный -
5 forsagd
-en, -er1) сдельщина3) плата за пользование скотом (натурой - маслом, сыром)4) участок на сенокосе (который может скосить один косец в установленное число дней) -
6 fyraben
- enчасы досуга после рабочего дня, отдых после работы (службы) -
7 fyrabend
- enчасы досуга после рабочего дня, отдых после работы (службы) -
8 gnu
-
9 hest
-en, -erконь, лошадьsitte (være) til hest — сидеть верхом на лошади, ехать верхом
2) шахм. конь3) спорт. конь (гимнастический снаряд)4) разг. лошадиная силаsette seg på den høye hest — корчить из себя кого-л.; задаваться
-
10 hode
-t, -r1) головаper (pr.) hode — на душу, на человека
bøye (senke) hodet — нагибать, склонять голову (в знак горя, от стыда)
bære hodet høyt — держать высоко голову, держать себя с достоинством
dreie (snu, vende) hodet — вертеть головой, повернуть голову
følge etter én hode ved hode — идти один за другим гуськом, следовать в затылок один за другим
gå på hodet — броситься головой вниз (куда-л. - i)
hogge hodet av én — отрубить голову кому-л.
reise hode — перен. поднимать голову, оправляться от несчастья (удара)
se én over hodet — презирать кого-л., смотреть свысока на кого-л.
vokse én over hode — перерасти кого-л. на голову
stort hode og lite vett — посл. велика Федора, да дура
så mange hoder så mange sinn — погов. сколько голов, столько умов
2) ум, умственные способности, разумanstrenge hodet — сосредоточенно думать над чем-л., напряжённо работать
arbeide med hodet, bruke hodet — работать головой
bryte sitt hode med noe — ломать голову (над чем-л.)
fordreie hodet på én — морочить голову кому-л.
få noe inni hodet på én — внушить кому-л. что-л., заставить понять кого-л.
følge sitt eget hode — действовать, не считаясь с чьим-л. мнением
legge sitt hode i blø(y)t — разг. корпеть над чем-л.
sette seg noe i hodet — вбить себе что-л. в голову
3) перен. умный человек, «голова»4) руководитель, глава, вождь, главарь5) головка (цветка), кочан (капусты)6) головка (шпильки), шляпка (гвоздя)7) изголовьеbli het (rød) i hodet — разгорячиться, быть возбуждённым
bringe noe over ens hode — приносить несчастье, горе и т. д.
stikke (legge) hodene sammen — совещаться, сговариваться
støte én for hodet — раздражать, обижать, оскорблять кого-л.
være over ens hode — нависнуть над кем-л., грозить кому-л.
-
11 høytrykk
- et1) полигр. высокая печать2) тех. высокое давление (пара)3) метеор. высокое атмосферное давление, высокое гидростатическое давление -
12 mage
I -n, -r1) желудок2) животligge på magen for Enenen — разг. пресмыкаться (лебезить) перед кем-л.
være dårlig i magen:
gå med en borgermester i magen — задаваться, важничать
II -et, -et1) разг. потрошить2) редко ползти на животе -
13 mark
I -en, -erличинка, червякII -a (-en), -er1) земля, грунт2) местность3) угодье, поле, луг, пастбище4) поле битвы5) область (знания), сфера, поле (деятельности)6) ист. марка (пограничная область)III marka (marken), merker -
14 maur
-en, -eren modig maur — разг. смельчак, молодец
-
15 mål
I -et, =1) речь, дар словаmiste mål og mæle — потерять речь, лишиться дара слова
2) языкbryte på målet — говорить на ломаном языке, коверкать язык
3) разг. диалект, лансмол4) голосII -et, =1) мера, размерta mål av — снять размеры, смерить
ta mål av Enenen —:
а) снять мерку с кого-л.б) смерить кого-л. презрительным взглядом с головы до ногholde mål:
а) отвечать требованиям, удовлетворять запросам (условиям)б) иметь необходимые размеры, подходить по размеру2) величина3) «мол» (земельная мера = 1000 м. кв. в Норвегии)4) «мол» (мера объёма = 0,1 л)5) мат. делитель6) граница, предел7) цель, мишеньskyte over mål — стрелять (бить) мимо цели (тж. перен.)
8) трапеза, еда, время еды (обед, ужин)10) спорт. финиш11) спорт. футбольные ворота12) спорт. голfå (gjøre, skyte) et mål — забить гол
-
16 nattfot
-
17 nattskift
-et, = -
18 over
I adv1) наверху, сверху, над3) более, больше, сверхallting er over — всё кончено, всё кончилось
II prep1) в пространственном значении указывает на:over vinduet (døra —, fjellene, fjorden) над окном (дверью, горами, фиордом)
б) положение поверх, поперёк чего-л., протяжение от одного конца до другого через, поover gata (terskelen —, elva) через улицу (порог, реку)
в) местоположение по ту сторону (фиорда, долины, реки, улицы и т. д.) по ту сторону, за; han bor over fjellene (innsjøen) он живёт за этими горами (озером)г) распространение действия на всю поверхность или в разных направлениях по:over hodet (håret —, skuldrene) по голове (волосам, плечам
et kart over Norge (Sverige —, Island) карта Норвегии (Швеции, Исландии)
д) движение, проезд через территорию, среду через, сквозь, поreise over Osl — o
е) движение, направленное на предмет, наfalle (kaste seg, komme, være) over én — напасть (броситься, двигаться) на кого-л.
få hevn over én — отомстить кому-л.
2) во временном значении указывает на:а) промежуток времени, в течение которого происходило действие в течениеvinteren (våren, høsten, sommeren) over — в течение зимы (весны, осени, лёта), всю зиму (всю весну, всю осень, всё лето)
б) совершение действия после времени, указанного в тексте после, за3) указывает на превышение (количественное, физическое) собственных возможностей за, сверх, свышеNorges befolkninger over tre og en halv millioner — население Норвегии превышает три с половиной миллиона
4) указывает на сосредоточенность действия на каком-л. объекте над5) указывает на проявление чувства по отношению к кому, чему-л. над, наbli (være) vred over én — рассердиться (сердиться) на кого-л.
glede seg over én (noe) — радоваться кому-л. (чему-л.)
gråte over én (noe) — плакать над кем-л. (чем-л.)
juble over noe — ликовать по поводу чего-л.
klage seg over én (noe) — жаловаться на кого-л. (что-л.)
sørge over noe — горевать по поводу чего-л. (над чем-л.)
6) указывает на объект мыслительной деятельности человека, о, обtenke (gruble —, tale) over noe(n) думать (размышлять, говорить) о ком-л., о чём-л.
en samtale over én — разговор о ком-л.
-
19 overtid
- en (-a)2) разг. сверхурочная плата -
20 plan
I -en, -er1) план (в разн. знач.)2) замысел, проект, намерениеfatte en plan — замыслить что-л.
krysse (kullkaste) ens planer — опрокинуть чьи-л. планы
3) чертёж, технический проектII -et, =1) горизонтальная плоскость, мат. плоскость2) уровень (тж. перен.)ligge (være) i plan med noe — быть (находиться) на одном уровне с кем, чем-л.
3) равнина4) ав. крыло (плоскость) самолёта5) разг. самолётIII adj -tплоский, ровный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
arbeiten — arbeide, placke … Kölsch Dialekt Lexikon
Arbeit — 1. Angefangene Arbeit ist halb gethan. Frz.: Besogne commencée est à moitié faite. – Besogne qui plaît est à moitié faite. 2. An der Arbeit erkennt man den guten Arbeiter. (Lit.) Frz.: A l ouvrage on connaît l ouvrier. 3. An gethane Arbeit denkt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Arbeiten — 1. Arbeite, als wolltest du ewig leben, und sei fromm, als solltest du diese Stunde sterben. – Egenolff, 76b; Agricola, 98. Lat.: Serere ne dubites. (Tappius, 166a.) – Omnem crede diem tibi diluxisse supremum. (Horaz.) – Tanquam perpetuo victurus … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Christian Holtermann Knudsen — Member of Parliament In office 1906–1915 Personal details Born … Wikipedia
Det norske Hedningsamfunn — oder auch nur Hedningsamfunnet oder DnH (deutsch: Die norwegische Heidengesellschaft) ist eine 1974 gegründete laizistische Organisation, deren Hauptziel darin besteht, die christlichen Einflüsse und den Einfluss der Norwegische Kirche in… … Deutsch Wikipedia
Dagsavisen — Type Daily newspaper Format Tabloid (1990–present) Owner Stiftelsen Dagsavisen Editor Arne Strand … Wikipedia
Ewald Bosse — Ewald Theodor Alfred Bosse (* 18. September 1880 in Stockholm; † 22. September 1956 in Voksenkollen bei Oslo) war ein norwegischer Volkswirt und Soziologe. Er versuchte ab 1927 eine human und sozialwissenschaftlich fundierte „Arbeitslehre“ zu… … Deutsch Wikipedia
Арбейдербладет — («Арбейдербладет») норвежская ежедневная газета, ЦО Норвежской рабочей партии. Основана в Осло в 1884 под названием «Ворт арбейде» («Vort Arbeide» «Наш труд»), в 1886 1923 называлась «Сосиаль Демо кратен» («Social Demokraten» «Социал… … Большая советская энциклопедия
Progress Party (Norway) — For the 1957 party by the same name, see Progress Party (Norway, 1957). Progress Party Fremskrittspartiet Leader Siv Jensen … Wikipedia
Adolf Hoel — 1911 Adolf Hoel (* 15. Mai 1879 in Sørum; † 19. Februar 1964 in Oslo) war ein einflussreicher norwegischer Geologe und Polarforscher. Er war der führende Polarforscher Norwegens zu Beginn des 20. Jahrhunderts und war maßgeblich daran beteiligt,… … Deutsch Wikipedia
Familienkölsch — Als „Familienkölsch“ bezeichnet man gelegentlich eine Variante der deutschen Sprache aus dem Rheinland, die dem Ripuarischen nahestehend klingt. Sie orientiert sich weitgehend am Hochdeutschen, das lediglich mit einigen umgangssprachlichen oder… … Deutsch Wikipedia